close



《流放的老國王》
Der alte Konig in seinem Exil
(aNobii五星制:★★★(三星)

作者:阿諾.蓋格(Arno Geiger)
譯者:錢俊宇
出版社:商周出版

內容簡介:
  ◎3個月狂銷30萬冊,德國、奧地利讀者感動推薦
  ◎真摯幽默、溫馨感人,詮釋家與親情的最佳文學讀物
  ◎橫掃《明鏡週刊》暢銷書榜、德國亞馬遜網路書店暢銷書榜、奧地利暢銷書榜
  ◎德國各大媒體爭相訪問報導,奧地利國家電台遴選最佳新書第一名

  爸爸明明就在家裡,「回家」卻是他最難達成的心願
  對於愛、對於家,爸爸可以教我們的事還有很多很多……

  這是一個作家兒子寫給父親的愛的宣言——
  我們是羈絆最深的伙伴,即使爸爸不再記得我是誰

  一個人如果腦子壞掉了,疾病慢慢掠走原有的生活,還可以過什麼樣的日子?

  這是一部小說,也是作者的親身經歷。作者娓娓講述他那日漸喪失記憶、對現實世界方向感也逐漸瓦解的父親:「由於父親再也無法從橋那頭走到我的世界來,因此我必須走到他那裡去。」

  他決定以真誠、開朗的態度重新認識父親,與他重遊兒時兩人一起走過的故地,聽著他那似乎毫無意義,卻往往充滿絕美詩意的話語,講述著父親的現在和過往,以及自己在鄉村的童年時光。一般人認為阿茲海默症會阻斷家人的聯結,但正好相反,有時候它會製造聯結。

  「父親總是令我措手不及地展現他溫柔的一面,他會把手放到我的臉頰上,有時候用手心,但經常是用手背。這時我會感覺到,我和他的關係永遠不可能再像此刻這般親密了。」隨著死亡的逼近,幸福會產生一種特殊的濃度。那是一個我們始料未及的地方。

  「父親對卡塔琳娜和我說,『我從前可是個強壯的小伙子,才不像你們這些弱雞!』」這是一本光明、充滿生命力又滑稽有趣的書。即使父親忘記了過去的一切,過往發生的事與尊嚴卻早已刻印在他的性格裡,永遠與他相隨。







感想:

《流放的老國王》這本書跟我一開始想像的很不一樣。
乍看內容簡介,會覺得這是一本情感很濃很豐沛、非常感性又催淚的書。
可是讀了之後才發現,雖然它的感情的確很濃很深,
但作者卻是用一種內斂平和的口氣在描述整個過程,不是我想像中的戲劇化口吻。
簡單來說,這不是一本會讓人感動到大哭的書,而是一本充滿哲理卻帶著淡淡悲傷的書。

前些天剛好看了一部楊力洲導演拍攝的紀錄片──《被遺忘的時光》。
這部紀錄片跟這本書一樣,都是以失智老人做為內容主題。
在看完記錄片之後又讀到了這本書,更讓我對失智症有了更深更多的體會和了解。
比如在《流放的老國王》裡有提到,失智症患者其實並不是孩子。
他們只是剝除了那層防被和虛偽,顯露出赤子之心和直接而強烈的感情。
他們雖然喪失記憶、慢慢失去生活的能力,
但他們還是能思考,那種歷經長久歲月所累積出來的智慧是不會消失的。
這點在《被遺忘的時光》中同樣可以感覺得出來。

我個人很愛這本書中出現的對白和一些句子,讀起來特別有味道。
那些文字看起來很普通平凡,甚至只是自怨自艾,但背後卻都蘊含著深刻的人生智慧和意義。
作者的父親雖然罹患失智症,從他口中卻常常說出一些很有哲理、很值得深思的話。
這大概也就是我上面所寫到的,那種留在心靈最深處的生命智慧了吧。
而這些文字之所以會這麼動人,當然也要歸功於作者優美的文筆,還有翻譯得非常道味的譯者啊。

值得一提的是作者在最後特別提到,他不希望等到父親死後才完成這本書。
他希望寫一個還活著的人的故事,因為他認為他父親也值得保有一個未知的未來。
我很喜歡他提出的這個觀點和想法,這讓這本書的結局看起來不像一個結局。
不是一個人的人生的終點,也不是句點,反倒像是一段旅程和經歷的逗點。
不管他父親之後的結果是什麼,但至少他會永遠的活在這本書裡。
或許我可以這樣解釋吧,死亡不是這本書最後的結局,正象徵了死亡從來就不代表結束。

最後,我一定要說我實在太愛這本書的中文譯名了。
《流放的老國王》這書名不僅代表了作者對他父親的尊敬和愛,
「流放」二字更傳達出這些失智症患者的寂寞茫然,
那種看不到未來的徬徨無依感,還有被熟悉的世界所放棄的孤獨。


11/10/31









延伸:


* 感謝商周出版提供此試讀機會。試讀活動網頁

* 博客來網路書店《流放的老國王》新書9折:216元。 (最後查詢日期11/10/31)
  點選最開頭的書名及此連結至博客來購物,可以贊助敝人一些買書資金,感謝各位。

* TAAZE讀冊生活《流放的老國王》新書79折:190元。 (最後查詢日期11/10/31)
  點選此連結至TAAZE讀冊生活購物,可以贊助敝人一些買書資金,感謝各位。 

* 本文中書籍資料及圖片皆引用自博客來。

* 最後是廣告時間。 ★

  

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    杜若 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()