《空中飛馬》
(aNobii五星制:★★★(三星)
作者:北村薰。
譯者:張智淵。
出版社:獨步文化。
內容簡介:
生活中有許多微小的謎團,隱藏著人生光芒和生存的哀傷!你,看膩了重鹹重口味的推理小說嗎?你,現在多了清爽無負擔的全新選擇!開創「日常推理之謎」領域的先驅!國內首部以落語師偵探為主角的推理小說!北村薰出道處女作「春櫻亭圓紫與我」系列第一彈!
一個夜夜入夢的怪叔叔,勾起一段驚悚的兒時回憶。三個女生為什麼喝紅茶猛加糖,難道她們是……一趟春意盎然的東北之旅,竟因一組遺失的車椅套變了調!
每晚一到九點,公園裡就會出現小紅帽,是人是鬼還是仙……一匹故障的電動木馬,原地消失又出現,木馬真的飛天了嗎?…日常生活謎團VS.日本古典落語!青春女大生VS.熟男落語師!純愛火花即將引燃!!!
一名喜愛「落語」的女大學生「我」,無意間透過學校老師結識了她最喜歡的落語家春櫻亭圓紫。圓紫在某次餐敘上解開困擾了老師數十年的神祕體驗之後,便與女大學生成了忘年之交。後來,女大學生在日常生活中遇到一些小小謎團,也都透過圓紫明快的推理才華,一一破解。這本短篇連作為北村薰的出道作,一共收錄了五篇短篇作品。
感想:
用「漸入佳境」來形容我閱讀這本書的過程,再貼切不過了。
這本書的五則短篇剛好可以分成三種不同感覺:
渾身不對勁(前兩篇)→其實沒那麼差(第三篇)→感覺也還不錯啦(最後兩篇)。
我給了嚴格說起來是三顆星半的三顆星,畢竟總覺得給四顆星太高了。
不過因為後面慢慢有進入狀況的感覺,所以我還是會繼續看這個系列的第二本。
具體而言,我也說不出讓我渾身不對勁的感覺究竟從何而來。
不過後來仔細的想了想,大概推測歸納出幾個可能的原因:
第一人稱敘事角度、不得我心的角色們、落語和書籍的大量引用、文句過於直白青春(?)。
首先是第一點:第一人稱敘事角度。
我個人認為,第一人稱算是很難去拿捏的一種寫法。
寫得好的理所當然就很好,但寫得不好的卻會讓人特別難以下嚥。
說來奇怪,我是個對第一人稱敘述感覺相當兩極化和主觀的人。
有時候可以很順利的開心讀下去,有時候卻覺得那種閱讀過程有如芒刺在背。
但截至目前為止,連我自己也搞不懂這套在體內運行的標準到底為何,
到底我喜歡與否的標準在哪裡,討厭的風格又是哪種。
這些都是我還在整理的問題啊。
簡單的就這本書而言。
就是因為某種我也不可知的原因,讓我從一開始的不喜歡,逐漸變成習慣然後接受。
但究竟是因為對象是這本書的關係,還是純粹是因為習慣,就不得而知了。
再來是第二點和第三點:不得我心的角色們,落語和書籍的大量引用。
──對,打從一開始我就不喜歡女主角。
這也是個人莫名其妙的主觀因素作祟啊。
我一直以來就不喜歡這種年輕女孩型的角色,尤其是讀文學院的女大學生。
(當然這種偏見只存於角色,我對現實中的人沒有這種偏激的想法啦(笑
所以書裡一開始讓女主角用那種、
呃、我不知道該怎麼形容(是浪漫、清新、文藝、年輕?)的寫法出場,
我就不是很喜歡了,再加上女主角那種我說不出究竟不合我胃口在哪裡的個性。
整體而言,就是我不喜歡女主角啊。(我自己都不知道到底在說什麼了,一點重點都沒有啊XD
現在想想,也許是女主角的個性太過浪漫了吧。
不是那種男女私情的浪漫或粉紅色幻想,而是過度文學氣息和好奇心的那種浪漫。
看起來就是一個正值青春年華、個性開朗溫和且平易近人的文藝女大學生。
(然後我對於這種太過普通的人物非常沒有好感。)
後來隨著故事進展到第三篇之後,稍微比較喜歡女主角了一點。
我挺喜歡她跟朋友小正之間的相處,認真說起來,應該是我喜歡小正。
而且後面幾篇對她喜歡看書買書這件事有稍微多加著墨,這點更對了我胃口。
於是也就比較平衡了對她的觀感。
至於另一個重要的主角──圓紫大師。
我同樣也不怎麼喜歡。
不過這次倒不是因為我討厭中年男子之類的理由。
而是他的名字。(←這個理由聽起來更任性了囧
嗯,我對落語沒有研究,自然也不懂這其中的意義,我單純只是不喜歡這名字而已。
所以每次看到「圓紫大師」四個字,腦中浮現的就只有「好討厭的四個字」這種感覺。
第一時間完全不會聯想到這名字後面代表的那個人啊。
然後順便提一下劇情的部份。
對於每次發生什麼事情,女主角就一定會找到碰到遇到圓紫大師這件事,我實在有點受不了。
雖然因為是短篇,這點應該沒什麼好抱怨的。
(這點說起來就像柯南到哪裡都會死人一樣啊XD)
可是這樣一連五篇看下來,同質性實在太高了。
如果說是鄰居、師生、或者交情好一點的朋友就算了,
但畢竟他們只是普通的朋友啊,每次發生事情就剛好見面也實在巧合過頭了。
另外,這本劇情不合我胃口的地方還有一點。
就是它過於平淡,甚至有點流於流水帳的感覺。
我並不是不喜歡清水故事的人,只是這些故事已經淡到讓我覺得有些乏味的地步了。
在謎題的部份,每篇幾乎都讓我覺得很怪、很牽強。
不僅容易猜,甚至就算另外瞎掰一個答案出來似乎也不會有什麼錯。
如果謎題的設計能更完整的話,我定會很喜歡這種充滿生活感的推理故事的。
最後要回到大量引用落語和書籍這點。
書中女主角因為是文學院的,所以為符合角色設定,大量提到了很多各式文學小說。
再加上圓紫大師,自然也常常在書中引用很多關於落語的知識和段子。
不過很可惜,它提到的兩樣東西我都一竅不通,連基本的認識都沒有。
雖說小說本來就會接觸到很多原本不知道的事,不過這些東西實在佔了太大的篇幅,
以至於我每每看到這些橋段只覺得一陣空虛感,有種完全無法融入的感覺。
說到這裡也讓我想起前不久看的東野圭吾《畢業:雪月花殺人遊戲》。
裡面大量引用關於茶道的知識,就跟《空中飛馬》這本書給我的感覺一樣啊。
最後一點是關於文句的過於直白青春(?)。
簡單來說,就是它的文句給我一種過「輕」感。
感覺太直白、太年輕化,筆墨太輕。
很多句子後面我甚至都覺得快要出現「~」這種符號了。
讓我看到有些雞皮疙瘩的感覺。
關於這點,我曾經想過究竟是原作的問題、還是翻譯過後的問題。
但張智淵先生翻譯的書我也看過好幾本了,之前似乎都沒有這種問題啊。
所以合理的推測是作者原本使用就是這種輕手法。
也許北村薰是想要強調女主角的年輕感吧。
可是對我來說,我是一直以來都很不喜歡這種寫法的。
嚴格說起來,我喜歡簡單明快卻「深刻」的筆法。
像《陰陽師》那種短促有力的,或宮部美幸、東野圭吾、伊坂幸太郎之類的寫法。
過輕的手法我一向吞不太下去。
這本書的味道有點讓我想起石田衣良。
石田是我很喜歡的一位作家,可是他的有些作品文字也太輕。
我前幾年很喜歡的《池袋西口公園》前幾集,現在看起來也輕到讓我難以忍受。
或許北村薰也有這種問題吧,有時候、或早期的作品文字風格比較淡。
所以我還是會再看幾本他的小說,接著再來決定要不要買。
以我個人相當主觀又偏頗的感覺來說,《空中飛馬》算是一本在及格邊緣的書。
不難看,卻完全不對我胃口。(那是因為我太難伺候了吧(跪
10/03/17
* 本文中書籍資料及圖片引用自博客來。
* 點選書封和書名連結至博客來購物,可以贊助敝人一些買書資金,感謝各位大德。
* 最後是廣告時間。 ★